Personale docente

Alessandro Catalano
E-mail: alessandro.catalano@unipd.it
Orari di ricevimento
Il ricevimento di lunedì 16 marzo è spostato a martedì 17 marzo, sempre alle 9.30
Insegnamenti
LETTERATURA CECA, AA 2025 (SUQ5108880)
LETTERATURA CECA, AA 2025 (SUQ5109422)
LETTERATURA CECA 1, AA 2025 (SUQ5110320)
LETTERATURA CECA 1, AA 2025 (SUQ5109000)
LETTERATURA CECA E SLOVACCA, AA 2025 (LE03120670)
LETTERATURA CECA E SLOVACCA 2, AA 2025 (LE04104384)
LETTERATURA CECA E SLOVACCA 2, AA 2025 (SUP6074660)
LETTERATURA CECA E SLOVACCA 3, AA 2025 (SUP6074719)
LETTERATURA CECA E SLOVACCA B 2, AA 2025 (SUP6076651)
LINGUA CECA 1, AA 2025 (SUQ5110321)
LINGUA CECA 3, AA 2025 (SUQ5108720)
LINGUA CECA E SLOVACCA 2, AA 2025 (LE04104574)
LINGUA CECA E SLOVACCA 3, AA 2025 (LEM0015262)
LINGUA E LINGUISTICA CECA, AA 2025 (SUQ5109003)
LINGUA, LINGUISTICA E TRADUZIONE CECA 1, AA 2025 (SUQ5108860)
LINGUA, LINGUISTICA E TRADUZIONE CECA E SLOVACCA 2, AA 2025 (SUP6076720)
LETTERATURA CECA E SLOVACCA, AA 2024 (LE03120670)
LETTERATURA CECA E SLOVACCA, AA 2024 (LE04120670)
LETTERATURA CECA E SLOVACCA 1, AA 2024 (LE05104383)
LETTERATURA CECA E SLOVACCA 1, AA 2024 (LE06104383)
LETTERATURA CECA E SLOVACCA 2, AA 2024 (LE04104384)
LETTERATURA CECA E SLOVACCA 2, AA 2024 (SUP6074660)
LETTERATURA CECA E SLOVACCA 3, AA 2024 (SUP6074719)
LETTERATURA CECA E SLOVACCA B 2, AA 2024 (SUP6076651)
LINGUA CECA E SLOVACCA 1, AA 2024 (LE05104573)
LINGUA CECA E SLOVACCA 2, AA 2024 (LE04104574)
LINGUA CECA E SLOVACCA 3, AA 2024 (LEM0015262)
LINGUA CECA E SLOVACCA 3, AA 2024 (SUP8083800)
LINGUA, LINGUISTICA E TRADUZIONE CECA E SLOVACCA 1, AA 2024 (SUP3051400)
LINGUA, LINGUISTICA E TRADUZIONE CECA E SLOVACCA 2, AA 2024 (SUP6076720)
Curriculum
Alessandro Catalano (Roma, 1970) è professore associato di letteratura ceca presso il Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari dell'Università di Padova.Ha studiato ceco e russo all’università degli studi di Roma “La Sapienza”, nel 2002 ha portato a termine nella stessa università un dottorato in slavistica dedicato alla controriforma in Boemia, con una tesi che è stata valutata dall’Associazione italiana degli slavisti la migliore tesi di dottorato in slavistica di quel triennio. Negli anni successivi è stato professore a contratto di lingua e letteratura ceca presso le università di Firenze e Pisa.A Vienna ha svolto un progetto di ricerca postdottorato che è culminato nell’edizione in sette volumi dei “diari” del cardinale Ernst Adalbert von Harrach: “Die Tagebücher und Tagzettel des Kardinals Ernst Adalbert von Harrach (1598-1667). Edition und Kommentar” (http://www.univie.ac.at/Geschichte/Harrach).Nel dicembre del 2006 è divenuto ricercatore universitario presso il Dipartimento di lingue e letterature anglo-germaniche e slave dell’università degli studi di Padova.Traduce dal ceco (tra le altre cose B. Hrabal, La tonsura, Idem, Opere scelte, Milano, Mondadori 2003; M. Viewegh: L’educazione delle ragazze in Boemia, Milano, Mondadori, 1999; M. Viewegh: Quei favolosi anni da cane, Milano, Mondadori, 2001; M. Viewegh: Il caso dell’infedele Klára, Torino, Istar libri, 2005; M. Viewegh, Romanzo per donne, Torino, Istar libri, 2006; [François Rabelais], Trattato sul buon uso del vino, edizione critica e note di P. Ourednik, Palermo, :duepunti edizioni, 2009; P. Ouředník, “Anno ventiquattro”, eSamizdat, 2009 (VII), 2-3, pp. I-XL; M. Viewegh: La bio-moglie, Roma, Atmosphere libri, 2011; M. Viewegh: Fuori gioco, Roma, Atmosphere libri, 2012; K. Čapek, R.U.R. Rossum’s Universal Robots, Venezia, Marsilio, 2015; P. Ourednik, Caso irrisolto, Rovereto, Keller, 2016) e si occupa di letteratura ceca del Novecento, di controriforma e di storia dell’Europa centro-orientale.Ha partecipato a decine di convegni internazionali.Fa parte della redazione delle riviste Souvislosti, Svět literatury, Český časopis historický e Folia Historica Bohemica.Ha creato una lista dedicata alle novità editoriali della letteratura ceca in Italia su Yahoo, migrata alla fine del 2020 su groups.io:https://groups.io/g/pragatragica/.Insieme a Simone Guagnelli ha ideato, fondato e realizzato il sito e la rivista eSamizdat:http://www.esamizdat.it/
Pubblicazioni
https://unipd.academia.edu/AlessandroCatalano
https://www.research.unipd.it/browse?type=author&authority=rp06111&authority_lang=en#.YBqIYmPSLMg
lunedì 6 ottobre, ore 10.30, Complesso didattico Campagnola, aula Campagnola 2
martedì 7 ottobre, ore 10.30, Complesso didattico Campagnola, aula Campagnola 2
mercoledì 8 ottobre, ore 10.30, Complesso Maldura, aula Maldura 1
*
Orario Lingua ceca 1 (Andrea Mezerová):
- martedì 8.30-10.30 (Maldura 3)
- giovedì 10.30-12.30 (Maldura 3)
( ͡° ͜ʖ ͡°) ( ͡° ͜ʖ ͡°) ( ͡° ͜ʖ ͡°) ( ͡° ͜ʖ ͡°) ( ͡° ͜ʖ ͡°) ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Registrazione convegni, seminari, giornate di studio e conferenze come "STAGE, TIROCINI, SEMINARI" (3CFU) per studenti con cognomi A-L
Per iscriversi bisogna aver soddisfatto i requisiti indicati sulla pagina
https://elearning.unipd.it/scienzeumane/mod/page/view.php?id=232092
e inviare al docente via mail, nei tempi dovuti, copia del libretto "Eventi culturali" da cui risulti in modo univoco
1. il raggiungimento di 22H di frequenza di un unico seminario e la validazione dell'elaborato scritto
oppure
2. il raggiungimento di 36H di frequenza di uno o più seminari senza elaborato.
Non è invece necessario recarsi di persona nello studio del docente.
( ͡° ͜ʖ ͡°) ( ͡° ͜ʖ ͡°) ( ͡° ͜ʖ ͡°) ( ͡° ͜ʖ ͡°) ( ͡° ͜ʖ ͡°) ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Si segnalano le presentazione di libri di scrittori cechi tradotti in italiano conservate sul canale Youtube del centro Ceco di Milano all'indirizzo
https://www.youtube.com/watch?v=z136L0IZVAg&list=PL_O6Wfo6mSGTLzFtKzFWR4bpa0LFxm24i
Per una bibliografia delle traduzioni letterarie novecentesche si veda
https://milano.czechcentres.cz/it/letteratura-in-traduzione
( ͡° ͜ʖ ͡°) ( ͡° ͜ʖ ͡°) ( ͡° ͜ʖ ͡°) ( ͡° ͜ʖ ͡°) ( ͡° ͜ʖ ͡°) ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Radka Denemarková e Silvia Avallone. Intervista Alessandro Catalano
https://www.youtube.com/watch?v=N1XY-D1kHlg

