Seminario di Traduzione Ungherese

Il Seminario offre uno spazio di confronto e discussione aperto a studenti, dottorandi e docenti del Dipartimento, interessati alle questioni linguistiche, letterarie e culturali legate alla teoria e pratica della traduzione ungherese.



Programma I SEMESTRE - A.A. 2019/2020

Nell'ambito del Seminario di Traduzione Ungherese sono organizzati un ciclo di incontri e una giornata di studi tenuti da docenti italiani e stranieri, su temi riguardanti teoria, tecnica e pratica della traduzione dalla lingua ungherese e da altre lingue europee e non solo.
Il Seminario offre uno spazio di confronto e discussione aperto a studenti, dottorandi e docenti del Dipartimento, interessati alle questioni linguistiche, letterarie e culturali legate alla teoria e pratica della traduzione.
Per i Corsi di Studio in Lingue, letterature e Mediazione culturale, Mediazione linguistica e culturale, Lingue, letterature e culture moderne, Lingue e Letterature europee e americane e Lingue moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale il corso concorre al conseguimento dei 3 CFU relativi ad Altre attività.
Sono richieste la presenza alle lezioni (30 ore) e la presentazione di una relazione al termine del seminario da inviare via E-mail all'indirizzo cinzia.franchi@unipd.it Se impossibilitati a frequentare tutti gli incontri, gli studenti possono integrare (e raggiungere così il numero necessario di 30 ore) con la frequenza di singole lezioni/conferenze di altri seminari/convegni tenuti presso il nostro Dipartimento.

Gli incontri si terranno nel Complesso Beato Pellegrino, Via E. Vendramini 13, Aula 12, con inizio alle ore 16.30, se non diversamente indicato

 

16 Ottobre 2019 GILBERTO MARTINELLI (regista, Roma-Budapest)
L'audiovisivo nello scambio culturale italo-ungherese
30 Ottobre 2019 EDIT RÓZSAVÖLGYI (Università La Sapienza, Roma)
Quale equivalenza nella traduzione?
6 Novembre 2019 ÉVA RITA KÓCZIÁN (Università ELTE, Budapest)
Difficoltà nella traduzione dall'ungherese all'italiano
13 Novembre 2019 ÉVA RITA KÓCZIÁN (Università ELTE, Budapest)
La traduzione delle "Novelle da un minuto" di István Örkèny - laboratorio
20 Novembre 2019 KORNÉLIA HORVÁTH (Università Pázmány Pèter, Budapest-Piliscsaba)
La poesia di György Petri e le sue traduzioni italiane
27 Novembre 2019 RICHÁRD JANCZER (poeta e traduttore, Padova)
"Scaccoparco" e "1945", due traduzioni agli antipodi: appunti di un traduttore alle prime armi
4 Dicembre 2019 ALEXANDRA FORESTO (Università di Udine)
Ricognizione su articoli, recensioni e presenze in lingua italiana di tre autori "hatarontuli" (d'oltreconfine): quando tradurre non è 'ovvio'.
11 Dicembre 2019 ALESSANDRO ZULIANI (Università di Udine)
La fortuna di Sándor Petőfi in Romania
18 Dicembre 2019 OLGA DALIA PADOA (traduttrice, Roma)
Tradurre la letteratura israeliana
8 Gennaio 2020 ROBERTO RUSPANTI (Università di Udine)
La poesia di Endre Ady in traduzione italiana





  • Programma Download